Κυριακή, 5 Αυγούστου 2018

Caruso!

Lady M!

The moon shines and on the sea (το φεγγάρι λάμπει, και πάνω στη θάλασσα)

breathes the gusty wind [ψιθυρίζει ο θυελλώδης άνεμος]
on the old terrace on the edge of the Gulf of Sorrento (πάνω στην παλιά βεράντα στην άκρη του κόλπου του Σορέντο)
A man grips a girl very tightly without retaining her tears, (ένας άνδρας κρατά πολύ σφιχτά ένα κορίτσι χωρίς να συγκρατεί τα δάκρυα του)
her throat tied with chagrin, although despite this he sings (ο λαιμός της πνίγεται από θλίψη, παρ'  όλα αυτά, αυτός της τραγουδάει)!

I love you so more, I love you passionately, (Σ'  αγαπώ τόσο περισσότερο, σ'  αγαπώ παθιασμένα)
and you know it, in the bottom of myself, (και το γνωρίζεις, στα βάθη του εαυτού μου)
I feel your heat like never before (νιώθω την λάβρα Σου όπως ποτέ πριν).

This light on the sea makes him think of the American nights, (αυτό το φως πάνω στη θάλασσα τον κάνει να σκέφτεται τις Αμερικάνικες νύχτες)
but these are not mirages like the slipstream of a boat (αλλά αυτές δεν είναι οφθαλμαπάτες όπως η πνοή μιας βάρκας)
He hears in the distance, guitars, which play the romances of yesterday, (ακούσει από μακρυά, κιθάρες, που παίζουν τα ειδύλλια του χθες)
and the lune passes across the clear clouds of the Gulf of Sorrento (και το φεγγάρι διασχίζει τα καθαρά σύννεφα του κόλπου του Σορέντο)
His love-filled eyes at the bottom of the night appear to him  (τα γεμάτα έρωτα μάτια του στο βάθος της νύχτας εμφανίζονται σ'  αυτόν)
to be even more clear, (να γίνονται όλο και πιο καθαρά)
he allows to escape a last tear, though despite himself, he sings (αφήνει να πέσει ένα τελευταίο δάκρυ, παρ'  όλα αυτά τραγουδάει)

I love you so much, I love you passionately, (Σ'  αγαπώ τόσο περισσότερο, σ'  αγαπώ παθιασμένα)
and you know it, (και το γνωρίζεις)
in the bottom of myself, (στα βάθη του εαυτού μου)
 I feel your heat like never before (νιώθω την λάβρα Σου όπως ποτέ πριν).

The magic's ability, which does a banal act (η ικανότητα της μαγείας, που κάνει μια κοινή ενέργεια)
with the wave of a wand is a magical gesture (με το κύμα ενός μαγικού ραβδιού, είναι ένα μαγικό νεύμα )
The look with which looks at him is full of certainty (Η ματιά της με την οποία τον κοιτάζει είναι γεμάτη σιγουριά)
 that he forgot who he was when he left the south (που ξεχνά αυτός ποιος ήταν όταν έφυγε από τον Νότο)
Life appears to him to be menacing, just like an American night, (η ζωή του φαίνεται να γίνεται απειλητική, σαν μια Αμερικάνικη νύχτα)
he wants to cross the Golf of Sorrento again (αυτός θέλει να διασχίσει πάλι τον Κόλπο του Σορέντο)
It's perhaps life which wants to escape, (ίσως είναι η ζωή του από την οποία θέλει να το σκάσει)
 he no longer hears the music, (δεν ακούει πια την μουσική)
he closes his eyes like a child, (κλείνει τα μάτια του σαν ένα παιδί)
without asking himself why, he sings (χωρίς να ρωτά το γιατί, τραγουδά)

I love you so much, (Σ'  αγαπώ τόσο περισσότερο)
I love you passionately, and you know it, (σ'  αγαπώ παθιασμένα, και το γνωρίζεις)
in the bottom of myself, (στα βάθη του εαυτού μου)
I feel your heat like never before (νιώθω την λάβρα Σου όπως ποτέ πριν).

Σημείωση. Η μετάφραση έγινε από τον Blogger. Από τον ΝΑΡΚΙΣΣΟ μου.

Οι στίχοι στην Γαλλική (από την οποία δεν γνωρίζω ούτε μια λέξη) είναι:

La Lune brille et sur la mer souffle le vent en rafale sur la vieille terrasse au bord du golfe de Sorrente
Un homme serre une fille très fort sans retenir ses larmes la gorge nouée de chagrin pourtant malgré lui il chante

Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamais

Cette lumière sur la mer lui fait penser aux nuits de l'Amérique mais ce ne sont que mirages comme un sillage de bateau
Il entend dans le lointain des guitares qui jouent des romances d'hier et la Lune à travers les nuages éclaire le golfe de Sorrente
Les yeux de l'amour au fond de la nuit lui paraissent encore plus clairs il laisse échapper une dernière larme pourtant malgré lui il chante

Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamais

Puissance de la musique qui fait d'un acte banal à un coup de baguette magique un geste magistral
Le regard qu'elle jette sur lui est plein de certitude il a oublié ce qu'il était il va quitter le sud
La vie lui paraît menaçante tout comme une nuit de l'Amérique il a envie de s'accrocher encore au golfe de Sorrente
C'est peut-être la vie qui veut fuir il n'entend plus que la musique il ferme les yeux comme un enfant sans s'interroger il chante

Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamais
Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamais.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...